|
| Ширманова Галина | Комментарии | Евдокия и ее звери
|
| Ширманова Галина 11.07.2012, 15:39 / 282 |
Альфия, огромное спасибо! Обязательно поправлю. Такой внимательной читательницы, жаль, у меня раньше не было! Профессиональный подход - сразу отметили схожесть двух рассказов - и в этом правда, - хотя прототип сборный, но печаль в героинях общая! |
|
|
|
|
| Ширманова Галина 11.07.2012, 15:31 / 281 |
Дорогая Наталья, очень тронул меня ваш комментарий. Хочется соответствовать ему в полной мере! Достоверность и образность рассказа - к этому я всегда стремлюсь.И получается у меня сие ценное сочетание только в рассказах о Средней Азии. Так что буду разрабатывать эту тему. Еще раз спасибо за внимание :) |
|
|
|
|
| Альфия Умарова 10.07.2012, 23:31 / 279 |
Галина, здравствуйте! Вспомнился рассказ Ваш «Обратный адрес грусти» - он очень похож на этот. И какое чудесное настроение у рассказа «Священная каша узбекского народа». Все написано настолько зримо, как будто находишься с героиней в одной квартире, и видишь всё вокруг ее глазами, и воспоминания – не только ее. Очень реально. И печально. Я тут кое-что по ходу дела заметила, уж простите, это чисто профессиональное, Галина. «…встрепенулся, и, подтверждаю свою пунктуальность….» – подтверждаЯ? «Можно было еще поспать, но сон куда-то пропал, и старуха погрузилась в привычное ночное занятие – воспоминания...» – в шесть часов уже, наверное, не ночь, а утро? «…перемешены…» – перемешАны? «А может бросить все и уехать к Ниночке?! осси" – кусочек какой-то, видимо, после сокращения? «…она первая делал отмашку…» - делалА? «…щепочку зеленого чаю…» - щеПОТку? «…в одно и тоже время…» - одно и то же – раздельно? «…проглатываю слова…» - проглатываЯ? Спасибо Вам за рассказ, за дело, которым Вы занимаетесь. С уважением, Альфия |
|
|
|
|
| Наталья Уланова 10.07.2012, 19:10 / 276 |
Евдокия и её ЗВЕР-Р-РИ! От восхищения даже захотелось порррыкать :) Очередное удовольствие, Галина! Ведь читано, а как впервые... Спасибо! Особенно - за зверино :) широкий формат :) |
|
|
|
|
| |
|
|