Они подсели ко мне в кафетерии Корпорации: бесцеремонно ворвались в моё полуденное одиночество.
Я жевал свой скучный бутерброд и напевал в голове какую-то незатейливую песенку без слов и без названия. Какое может быть название у песенки без слов?
Они подсели ко мне целой толпой с очевидным намерением что-то у меня узнать. Любопытство было написано на их лицах и общее коллективное возбуждение отчётливо проступало в их совместном порыве.
— Привет, Джерри! — наперебой замахали они руками
— Да, да. Привет, — сказал я, и сделал вид, что подвинулся, хотя этого можно было и не делать, так как стол был громадным, округлым, пустым.
— Джерри! Ты должен рассудить наш спор. Тони утверждает, что знает русский.
— Тони знает русский?!
— Не торопись! Тони говорит, что знает русский, но мы не верим. Мы поспорили с ним на двадцатку, и нам нужно вывести его на чистую воду.
— И?
— Что значит "и"? Нам нужна твоя помощь. Мы хотим, чтобы ты поговорил с Тони по-русски. Сейчас он подойдёт сюда, и ты задашь ему вопрос по-русски. Он этого не ожидает и, так как никакого русского, по нашим предположениям, Тони не знает, он сразу же сядет в лужу!
Вот как! Они хотят вывести Тони на чистую воду, и, при этом, посадить его в лужу. Какой замечательный складывается, с позволения сказать, оксюморон.
Я представил себе толстого голого Тони, вымытого в чистой воде и затем посаженного в лужу, и картинка в моей голове получилась вполне достойная участия в выставке Дегенеративного искусства в Мюнхене 1937 года.
— Ну, что же. Чёрт с вами. Я поговорю с Тони
— Вот, он идёт! Он подходит сюда. Тихо! Сделайте умные лица.
Как будто возможно такое лицедейство!
— Привет, Тони! Как твои дела? Говорят, что ты понимаешь русский, — заинтересованно говорю я, привстав и пожав Тони руку
— Бородайский берег! — отвечает Тони непринуждённо, — Пушка!
Стол замирает в ожидании чуда
— Ну, пушка, так пушка, Тони — говорю я, — Честно тебе скажу: где-то в глубине души я надеялся, что ты знаешь русский. Мы могли бы с тобой травить анекдоты, промывать косточки начальству, обсуждать местных девчонок. Жалко, что это не так. Бородайский берег, конечно, сильно сказано, но русский ты ни фига не знаешь.
— Ухтарский привет! Я и не стараяна другажа бума!
— Другажа бума. Совсем другажа, Тони. И не говори. Я и сам так иногда думаю.
— Истрица старкин. Бородайский берег!
— Истрица-сестрица, а тебе не спится? Что там про Бородайский берег, Тони? Не боись, чувак. Я этим олухам тебя не выдам. Будешь ты с сегодняшнего дня официальным полиглотом.
И я перехожу на английский и говорю им, что да, как вы тут все видели, Тони говорит на хорошем русском. Небольшой акцент, конечно, есть, но, в общем и целом — хороший литературный русский.
— Сейчас на таком литературном русском не все и в России говорить умеют, — добавляю я, — С таким русским Тони запросто мог бы быть, например, выбран в русскую Думу или вести какую-нибудь развлекательную передачу на русском телевидении.
Все немного смущены неожиданным поворотом событий, но показательное выступление Тони и моя на него реакция вполне убедительны и сомнения не вызывают.
Деньги отсчитываются на стол, и Тони засовывает в карман двадцать долларов.
Люди всё ещё возбуждённо машут руками, но медленно расходятся.
В самом конце рабочего дня Тони навестил меня в моём закутке.
Для тех, кто не знает, скажу, что на стенках у меня висят фотографии каменных лошадей Клодта, колонна Монферрана, всадник Фальконе — все эти шедевры великих моих земляков, которыми я по праву горжусь.
Тони опасливо и недружелюбно косится на всадника работы Фальконе, потом на лошадей Клоддта.
— Кони, это Тони, — говорю я про себя, а вслух вежливо улыбаюсь и предлагаю Тони сесть.
Он тяжело садится в пустое кресло для посетителей — я держу его здесь на случай гостей прямо под фотографией зеленоватого здания, выстроенного на берегу Невы ещё одним моим знаменитым земляком — Франческо Бартоломео Растрелли.
— Спасибо тебе, — говорит Тони, — Если честно, я не ожидал, что ты мне поможешь. Вчера мы были в баре, и пили русскую водку. Не знаю почему, но я сказал им, что понимаю русский.
— Да нормально, Тони! Нет проблем. Всегда готовы помочь.
Тони поёрзал в кресле и достал две мятые пятёрки
— Это тебе. Твоя часть. Бери, бери! Всё честно: тебе половина и мне половина.
Он тяжело встаёт, виновато улыбается и, слегка хлопнув меня по плечу, уходит.
Я разглаживаю мятые купюры и задумываюсь над случившимся.
Я знаю, где-то есть Бородайский берег: там живут счастливые люди-бородайцы, говорящие на странном языке, в котором любые звуки сами становятся осмысленными словами, складываются в строчки, рифмуются между собой. Там, на Бородайском берегу не бывает песен без слов и без названия.
Когда-нибудь мы все там встретимся.
|