Сегодня в Гостиной журнала современной литературы «Точка ZRения» новый гость: писательница из Америки — Людмила Чмутова.
Беседа с человеком интересной судьбы планировалась давно, но ускорили это событие два ярких момента. Сегодня, 11.11.11, в день удивительного совпадения главенствующей цифры, наша уважаемая гостья празднует День рождения.
А нам… предстоит узнать много нового об этой неординарной женщине.
Людмила Чмутова:
«…Родилась я 11.11.51 в Крыму и навсегда полюбила тепло, море, яблоки, виноград и сладкое вино...»
Галина Ширманова о Людмиле Чмутовой:
"Однажды аббат Галиани сказал: "Все в мире подтасовано!" И в этом изречении нашли правду многие философы и писатели. Действительно, как часто провидение сводит вместе людей: кого на радость, кого на печали! Значит, нет ничего в мире случайного?! Вот и я так думаю, что виртуальная встреча с Людмилой Чмутовой-Кузьминой произошла не зря: обеим во благо! Познакомились мы с ней два года назад на сайте Общелита. Она написала комментарий к моей миниатюре про яблоки. Я тогда сразу поняла, что встретила человека, наделенного ультразвуком, умеющего слышать музыку сфер и видеть красоту в обыденном. С этого момента завязалась наша виртуальная дружба. Потом мы с Людмилой осваивали литературные сайты, обменивались ссылками, знакомились с творчеством друг друга, помогали советами, видением со стороны читателя.
А читать рассказы и очерки Людмилы Чмутовой — одно удовольствие. В ее произведениях нет современной вычурности и манерности изложения, стиль приближен к разговорному стилю высокообразованного человека, а литературную манеру характеризует абсолютная искренность и внутренняя свобода. Возможно, эту свободу автору дала Америка! Одно несомненно, что эта страна дала толчок творчеству автора и дает до сего дня материал для отображения. Очерки и рассказы Людмилы о жизни в Америке наполнены тонким юмором и метко подмеченными деталями, обычно, скрытыми от глаз туристов. В них не найдешь лакировки действительности или пиита бедных родственников. С достоинством «бывшего советского человека» автор рисует недостатки и подчеркивает плюсы развитого капитализма. Не забывает автор и о прошлой Родине, отдавая дань в своих воспоминаниях и хорошему, и плохому, что было тогда. И в этих рассказах тоже нет ни грамма фальши! Я даже немного завидую Читателю, который впервые будет знакомиться с творчеством Людмилы. Ведь у него впереди открытие внутреннего мира по-настоящему хорошего и доброго Человека!
Ах, как умно умудрилась Людмила-свет родиться! Одиннадцатого дня, одиннадцатого месяца, и вот две тысячи одиннадцатого года будет праздновать свое …летие. Спешу ее поздравить с Днем рождения и традиционно пожелать успехов в творчестве и верных Читателей! Светлому человеку — светлой дороги!"
А теперь мы побеседуем с Людмилой Чмутовой (Л.Ч.). Вопросы задает Наталья Уланова (Н.У.)
Н.У.: — Здравствуйте, Людмила! Разрешите поздравить Вас с Днём рождения и пожелать Вам много светлого, яркого, исполнимого, значительного в настоящем и будущем! Спасибо, что в такой важный и загруженный день нашлось время и для нашей беседы.
Л.Ч.: — Спасибо, Наташенька, за теплые слова. Мне было очень приятно получить приглашение на интервью от Вашего журнала. Я люблю «Точку ZRения» и счастлива публиковаться в нем среди талантливых писателей ЛС. Подборки рассказов всегда яркие, самобытные и запоминающиеся.
Н.У.: — Да-а-а, слушать такое можно до бесконечности (улыбается), но знаете, Людмила, вопросы толкаются (улыбается), им не терпится… Ну что, начнем с Божьей помощью? Давайте, для начала, запустим механизм с сильным именем «Воспоминания»…
Л.Ч.: — Воспоминания... Прошла моя молодость... промелькнула. Как-то стандартно. Так спешила закончить школу… Ведь казалось, только тогда и начнется жизнь! Поступила в институт. На новое, модное тогда отделение: «Автоматизация и механизация процессов обработки и выдачи информации». Распределилась в Брянск, на огромный завод. Отработала три года и вернулась домой в Севастополь. Вышла замуж, родила двоих детей и работала, работала, работала. Писала программы для старых и новых компьютеров. Работа творческая, и я ее любила. Мало кто помнит ЭВМ «Минск-22». Хотя в старых киножурналах и фильмах это чудо вычислительной техники можно увидеть. Но мне довелось с ней познакомиться. Этим «компьютером» управляли с пульта, кнопками, можно было реально остановить процесс выполнения программы и изменить команду по ходу ее выполнения. Реальная машина, «рулить» можно. Но пришло время новому поколению ЭВМ: «Минск-32». Это содрано с IBM. Для 32 я уже писала реальные программы, входящие в комплекс автоматизированной систему управления производством - АСУП. Так с «Минск-22» до современных персональных компьютеров. Может мои программы используют до сих пор.
Н.У.: — А детство… Сколько его в Вас?
Л.Ч.: — Я мало помню себя в детстве, наверное, поэтому пишу о детстве моих детей, пусть помнят. Мои сюжеты не выдуманы. Это то, что отпечаталось в моей памяти, и теперь я печатаю это на клавиатуре моего ноутбука. Очень надеюсь, что эти кусочки жизни интересны не только мне и моим детям. Всегда рада отзывам на рассказы, которые не оставили читателей равнодушными, как меня не оставляют равнодушной рассказы Шмелева и Астафьева.
Н.У.: — Вы много читаете?
Л.Ч.: — Сколько я себя помню, всегда любила читать. Детские книжки, не раз прочитанные детям, помню и сейчас: «Маленькие дети, ни за что на свете не ходите в Африку, в Африку гулять»... Мое детство и юность пришлись на время дефицита на все, на книги особенно. Лет в двенадцать отец записал меня в морскую библиотеку. Записывали в нее только военных и членов их семей. Похоже, они не очень любили читать, и здесь мне была доступна вся классика мировой литературы, Золя и Майн Рид. Я могла читать пол дня напролет после школы, и разложить на столе учебники перед самым приходом с работы родителей, забыв поесть. Журналы «Юность», «Смена», «Огонек», «Иностранная литература» выписывались в складчину с моими коллегами по работе и прочитывались ночами от корки до корки. Моя личная библиотека не содержит подписных фолиантов. Она формировалась из книг, купленных в отдаленных деревнях, из книг, приобретенных через «Общество книголюбов» с «нагрузкой». Во время походов в Саяны и на Урал, я увлекалась водным туризмом, старты наших путешествий начинались в книжных магазинах, и оттуда — бегом на почту, отправлять посылки домой. Это «Алиса», пересказанная Заходером, избранное Олеши, Паустовского, Тургенева... Первое подписное издание в моей библиотеке — народное, трехтомник Пушкина. В моей библиотеке нет ни одной непрочитанной книги. В недавней моей поездке в Севастополь я наведалась в свою квартиру. Там живут квартирантки, две девочки лет двадцати пяти. Так вот, они нашими книгами заткнула щели под окном и под кроватью, чтобы не дуло, и искренне недоумевали, почему я чуть не заплакала и разозлись на них за это. Пришлось объяснять, — это же КНИГИ! Их читают и любят. Я пишу и надеюсь, что любовь к книгам вернется! Пусть это будут электронные «читалки», хоть я им предпочитаю живую книгу, но пусть ЧИТАЮТ хорошие книги.
Н.У.: — А Вы сами как начали писать?
Л.Ч.: — В девяностые книг стало много, но читать было нечего, и я долго считала, что современная литература мне не интересна. Но вот сейчас, посещая писательские сайты, поняла, что ошибалась. И мне захотелось писать, просто мысли зашевелились и руки зачесались. Может кто-то будет меня читать, как я читаю и перечитываю Бунина и Толстого.
Н.У.: — А может быть, кто-то еще подвиг Вас к творчеству?
Л.Ч.: — Друзья. Типичная история семьи, уехавшей в Америку пересидеть безденежье, рассказывалась мною много раз друзьям-подругам, и они говорили: «Напиши, это интересно». Друзья-американцы, организовавшие наше переселение, тоже просили написать. Мы с мужем программисты, и компьютер сохранил переписку, сопровождавшую эпопею эмиграции. Вот письма и легли в основу моей первой повести. В Америке у меня оказалось много свободного времени и желание писать. Начала на английском, но медленно и трудно. Слов не хватало, предложения оставались русскими. А потом сообразила, надо по-русски писать: будут же у меня, например, внуки и спросят, как нас занесло сюда, а у меня повесть готова (улыбается). Пять лет назад я сломала ногу, времени свободного стало ну очень много, вот и закончила написание повести. Сначала выступала под псевдонимом на Общелите, но когда меня не закидали тухлыми помидорами, осмелела и стала собой. Вытесненная «смутой» в Америку, из ее далека, как бы по-новому увидела нашу жизнь в Севастополе, в СССР... Было столько хорошего! Невольно сравнивала со здешней жизнью и бытом, и получались рассказы. Теорию писательства изучала, ведь всякому делу учиться надо.
Н.У.: — А что еще Вы умеете (улыбается)?
Л.Ч.: — А еще я вышиваю крестиком, как кот Матроскин (улыбается). Видели мою галерейку вышивок на ЛС? Очень затягивающее и поглощающее занятие, оставляющее возможность обдумывать сюжеты новых рассказов и воспоминаний.
Н.У.: — Вы верите, что люди сильнее обстоятельств?
Л.Ч.: — Верю. Вот пример из нашей жизни. Мой свекор потерял зрение во время войны. Это не помешало ему окончить МГУ, преподавать математику в институте, играть в шахматы и воспитать двух сыновей. А поколение пережившее войну, блокаду… Они не очерствели душой, не потеряли интерес к жизни.
Н.У.: — Как Вы считаете, можно ли дорожить чем-то и думать, что оно не изменится?
Л.Ч.: — Нужно. Дорожить семьей, дружбой, любовью. Хочется думать, что не изменится, но я реалист и понимаю, что так бывает не всегда.
Н.У.: — Приемлем ли для Вас знак многоточия?
Л.Ч.: — Приемлем. Я его часто ставлю (улыбается).
Н.У.: — Согласны ли Вы с мнением, что в определенный момент жизни нам встречается нужный человек, в руки попадает необходимая книга, а на экране идет фильм, который непременно следует посмотреть именно сейчас?
Л.Ч.: — Безусловно. Наша эмиграция — пример тому. НИКОГДА не думали об Америке. Когда мы оказались без денег и без работы, на нашем пути возник Дэйв, и вот мы здесь. Моя повесть «Как мы попали в Америку» сплошная цепь таких встреч, обстоятельств. Я человек верующий, и знаю, что все в руках Божьих. Мы полагаем, а Бог располагает, однако на Бога надейся, а сам не плошай.
Н.У.: — Нужно ли поддаваться порывам?
Л.Ч.: — Пожалуй, не всегда. Порыву гнева — нет, только души прекрасным порывам (улыбается).
Н.У.: — Ваши постоянные читатели?
Л.Ч.: — Муж, бэтта-тестер. Он мой первый читатель-слушатель и кот Барсик, свекровь и, надеюсь, читатели Вашего журнала.
Н.У.: — О чём Вы пишете сейчас?
Л.Ч.: — Пишу воспоминания об учебе в институте, истории наших походов по заповедным местам. Но времени катастрофически не хватает. Люблю копаться в огороде, встречаться с друзьями, побаловать вкусненьким детей и мужа, вязать и шить. Мечтаю о путешествиях. Ведь столько интересного еще не увидено и не описано мною (улыбается).
Н.У.: — А есть ли у Вас напечатанные произведения?
Л.Ч.: — Да, мое «КСП» в местной газете пропечатали. «Скуку» — в другой, тоже местной. Только вот жаль, денег не платят (улыбается). Я тут еще недавно родео посетила. Поделюсь впечатлениями с читателями. ОЧЕРК напишу (улыбается). А рассказы мои — воспоминания читали? Меня сейчас удручает, что мое время, время моей молодости как-то уходит без хороших следов... Вот из церкви здешней русский дух уходит вместе со старым батюшкой и старым приходом. И удержать это невозможно. Я не скажу, что становится хуже, становится по-другому. Но это такие темы, когда надо все забросить, бегать за старичками-старушками и выспрашивать и записывать... Я свою повесть "эмигрантскую" уже раз двадцать переписывала, всю, по заявкам читателей (улыбается)... Писем много, то, да се... И мой программистский характер давлеет над моей писаниной. Дотошность, не придумываю ничего. Буду пока репортажи делать с фотографиями. «Бейсбол» и «Выставку цветов» уже осветила.
Н.У.: — Людмила, раз уж в Вашей прозе так сильно ощущается автобиографический момент, а Вы упоминали о представительнице старшего поколения — свекрови, — невольно напрашивается такой вопрос: записываете ли Вы, фиксируете в памяти её истории?
Л.Ч.: — История ее семьи уже в моем компьютере. У мамы моей тоже непростая жизнь. Их семья была раскулачена. Ее отец работника нанимал, семь дочек растил. Поздно только я осознала, что это важно и интересно! Отца и свекра, к моему великому сожалению, уже не расспросишь. Записываю то, что еще не утрачено.
Н.У.: — Замечательно… А теперь, если можно, поговорим о Вашем американском доме. Что это за дом? Хранятся ли в нём воспоминания о других временах?
Л.Ч.: — О, этому дому сто лет. Мы тут ремонт на втором этаже делали и обнаружили в потолке две старых-престарых бутылочки. Полезли в интернет — такие в девяностые годы восемнадцатого века бытовали. На место бутылочек русскую газету положили, может еще через сто лет кто-то ее обнаружит. Слайды, семейные фотографии, книги и картины потихоньку перевозим из севастопольской квартиры в этот дом и он становится роднее.
Н.У.: — Людмила, на одной из фотографий я видела Вас запечатленной со стаканчиком интересной формы в руках. Расскажете, что это было такое (улыбается)?
Л.Ч.: — Это в Стамбуле. В ресторане, в конце ужина, заказали чай. Его принесли в стаканчиках, больше похожих на большие стопочки или рюмки, но без ножки. Очень вкусный чай. Его не заваривают, а «варят» на пару, в двойных чайниках. Там на каждом углу пьют чай из таких красивых стаканчиков. И не только форма красивая, но и название — армуды. Armud в переводе — груша. Они и похожи своей формой на грушку. Бывают не только стеклянные, но и хрустальные и серебряные. Так мне понравились и чай, и стаканчики, что попросила мужа сфотографировать. Я знаю, у вас в Баку они тоже есть.
Н.У.: — Принадлежите ли Вы к сентиментальным людям, что не могут сдержать слез во время просмотра фильма с трогательными моментами?
Л.Ч.: — Да. И не только фильма. «Над вымыслом слезами обольюсь».
Н.У.: — Вы смотрите сериал «Доктор Хаус» (улыбается)?
Л.Ч.: — Знаю, что разочарую — нет. Много слышала, заглядывала в оригинал.... не люблю сериалы. Надо как-то подстраиваться под них, время выкраивать. А вот друзья сына из Москвы, специально приезжали к нам в гости, чтобы около госпиталя доктора Хауса сфотографироваться. Он в Принстоне, в пятнадцати минутах езды от нашего дома. Зато мы со свекром около дома Эйнштейна запечатлелись. Этот дом по фотографии в книге отыскали, на нем никакой таблички нет.
Н.У.: — Как Вы считаете, нужны ли в книге рисунки? Особенно рисунки, предваряющие новую главу.
Л.Ч.: — Не скажу, что необходимы, но здорово, когда они есть. Детские книжки без рисунков вообще не представляю Мы дружны с русским художником Генадием Спириным. Он детские книжки иллюстрирует. «Филлипка» со своими рисунками Гена нам подарил с автографом, а книгу Мадонны «Яков и семеро разбойников», которую он иллюстрировал, заказывала купить в Москве, и автограф художника заполучила. Люблю книги с картинками (улыбается).
Н.У.: — Достижение цели зависит от великого множества обстоятельств. Правильно ли человеку пишущему жить только настоящим, или вернее не «заражаться» временем, в котором живешь, а, отстранившись от действительности, погружаться в свой собственный мир?
Л.Ч.: — Если получается «отстраниться», — очень хорошо, тогда и читатель целиком погрузится в его мир, но правильно ли — не знаю..
Н.У.: — Вы думаете о читателе, когда пишете?
Л.Ч.: — Скорее, не когда пишу, а когда перечитываю написанное. Обычно все новое читаю своим вслух. Если мне удается дочитать до конца, не теряя интереса моих слушателей, значит получилось. Бывает, что прочитав половину рассказа, прекращаю «пытку», вижу - надо переделывать.
Н.У.: — Что именно Вы вот так, сходу, можете назвать старым проверенным методом?
Л.Ч.: — Сто грамм водки с перцем на ночь — и простуду как рукой сняло.
Н.У.: — Людмила, а теперь такой вопрос: во что Вы влюблены? Да-да, именно во что, а не в кого…
Л.Ч.: — В живопись. Могу часами бродить по Метрополитен музею. Картины импрессионистов, не абстрактные, а воздушные, Моне и Мане и портреты. Очень хочу в Москву еще и еще раз посетить Третьяковку. «Золотая осень», «Грачи прилетели». «Московский дворик», «Аленушка», «Демон», туманные картины Борисова-Мусатова, портреты Нестерова, Серова... Времени не хватит перечислить все, что люблю. В студенчестве я немного рисовала акварелью, покупала книжки по искусству и альбомы с репродукциями любимых художников, тоже дефицит был. Часть этой библиотечки перевезла сюда, и люблю полистать. Вот и качество репродукций желает лучшего, а какое-то тепло излучают, душу греют.
Н.У.: — Чему Вас научила Америка?
Л.Ч.: — Улыбаться!
Н.У.: — Как пройдет сегодняшний день? (улыбается).
Л.Ч.: — Поздравления и подарки продолжу принимать (улыбается). А вечером решили на концерт «Полковника» поехать, душевные песни послушать. Он в доме друзей устраивается. После концерта мою бинарную дату и отметим.
Н.У.: — Спасибо Вам, Людмила, что были с нами! Спасибо, что обходясь без сенсаций и звезд, Вы каждую свою историю делаете необыкновенной, а героев в ней — уникальными.
Л.Ч.: — И Вам спасибо, Наташа, обладательница красивого голоса, за приглашение в Гостиную «Точки ZRения». Приняла его как подарок к юбилею. Спасибо за вопросы, на которые хотелось отвечать искренне.
В жизни так много интересного и каждый человек — уникален.
Редакция журнала современной литературы «Точка ZRения» благодарит Людмилу Чмутову за состоявшееся интервью, интересную беседу, приятное сотрудничество и еще раз поздравляет с Днём рождения! Пусть тройное повторение цифры одиннадцать принесет много счастья и незабываемых мгновений!
Спасибо Вам, Людмила! Будьте счастливы и любимы!
В Гостиной журнала «Точка ZRения» беседовали Людмила Чмутова и Наталья Уланова.
При любом использовании материалов интервью ссылка на сайт «Точка ZRения» обязательна.
|